6 de março de 2017
Na internet, em fóruns e comentários em Inglês, e até mesmo em certos artigos, é possível encontrar a sigla aka, raramente pontuada como a.k.a. Esse aka significa also known as, ou "também conhecido como," e existe para indicar pseudônimos ou outros nomes pelos quais alguma coisa é conhecida.

2 de março de 2017
Já havíamos aprendido sobre o verbo auxiliar will e agora já aprendemos sobre o verbo auxiliar shall, o que significa que já sabemos que esses dois verbos são bem parecidos: ambos colocam a frase no futuro. O que leva a pergunta: qual a diferença entre shall e will no Inglês? Nessa aula irei explicar isso.

Duas palavras que literalmente todo mundo conhece no Inglês formam aquela imensamente famosa frase: thank you, que quer dizer "obrigado." Outra palavra, menos conhecida, thanks, também quer dizer "obrigado." Mas essas expressões, são meio estranhas, a gramática não faz sentido, então qual o significado de thank you e thanks realmente?

20 de fevereiro de 2017
O verbo auxiliar would é o passado do verbo auxiliar will e serve para mudar o tempo verbal da frase. Se o will coloca o tempo verbal no futuro, o would coloca o tempo verbal no futuro do passado, ou past future tense. Esse tempo dia que algo "aconteceria," would happen, mas não necessariamente acontecerá.

17 de fevereiro de 2017
Para dizermos "quanto" em Inglês, "quanto é" ou "quantos são," precisamos usar as palavras how much e how many. Essas palavras juntam o pronome interrogativo how, "como," com as palavras much, "muito,"  e many, "muitos," mas nunca significam "como muito" ou "como muitos."

15 de fevereiro de 2017
Em alguns casos, tanto no Inglês como no Português, fazemos perguntas não no positivo mas no negativo. Isso é, não estamos perguntando se uma coisa é, e sim se ela não é. No Português, isso seria simples. Diríamos "isso não é?" mas no Inglês existem cinco jeitos diferentes: isn't it? is it not? is not it? it isn't? e it is not? Nessa aula iremos esclarecer as diferenças dentre esses diferentes jeitos de perguntar no negativo.

Se você já jogou LoL, ou melhor, League of Legends, ou melhor, "Liga de Lendas," você já deve ter percebido que muita gente digita izi, wp, gg entre outras palavras no chat no final do jogo, sem falar de jg, bot, etc. antes do jogo começar. Acredite ou não, essas palavras vem todas do Inglês e dos servidores Americanos.

Saber como responder perguntar em Inglês é tão importante quanto saber perguntá-las. Em muitos cursos e aulas de Inglês básicas, você verá que as respostas estão costumam estar no formato de yes, I do, "sim, eu faço" e no, I don't, "não, eu não faço," o que pode ser um tanto confuso já que ninguém responde desse jeito em Inglês.

No Inglês, as perguntas, ou "sentenças interrogativas," interrogative sentences, costumam seguir uma forma interrogativa, que é diferente da afirmativa. Onde no Português afirmaríamos "isso é um cachorro." e perguntaríamos "isso é um cachorro?" usando exatamente as mesmas palavras, no Inglês diríamos this is a dog e is this a dog? Nessa aula aprenderemos sobre essa forma interrogativa que é dada a essas frases.

6 de fevereiro de 2017
Na aula anterior, aprendemos como funciona o verbo auxiliar have e o presente perfeito, e como dizer frases como I have done my job, "eu fiz meu trabalho." Porém, isso é bem parecido com o passado simples: I did my job, "eu fiz meu trabalho." Nessa aula, iremos esclarecer a diferença do presente perfeito e do passado simples no Inglês.

2 de fevereiro de 2017
Um problema como para quem está aprendendo Inglês é o seguinte: como se diz "fui" ou "foi" em Inglês? Se for "eu fui a padaria" seria I went to the bakery, se for "eu fui morto" seria I was killed, e se for "eles foram presos", seria they were arrested. Mas então qual a diferença entre went, was e were?

A "voz passiva," ou passive voice, é quando dizemos algo como "isso está feito," que no Inglês seria it is done. Para formarmos frases como essa, precisamos da forma do verbo no "particípio passado," ou past participle, que para o verbo "fazer," to do, seria done, "feito." Nessa aula, iremos aprender como esse particípio funciona e como dizer frases na voz passiva.

1 de fevereiro de 2017
O "presente contínuo" no Inglês, ou present continuous, é quando temos um verbo em Inglês com -ing no final um isare, etc. antes dele: is doing, is being, are talking, is living, is loving, etc. Nessa aula iremos aprender a usar isso para criar frases como: está fazendo, está sendo, está falando, está vivendo, está amando, etc.

31 de janeiro de 2017
Em certas situações no Inglês os verbos auxiliares do, did e will podem ser usados para dar ênfase a uma ação, algumas vezes sem nem dizer qual ação é essa. É comum encontrar linhas como: I did, I do, I will, etc. que são só isso, sem um verbo de verdade após os auxiliares. Ou até mesmo I do seguido de um verbo. Nessa aula aprenderemos mais sobre isso.

28 de janeiro de 2017
O pronome it, assim como outros pronomes pessoais no Inglês, possui uma forma chamada de reflexiva: o itself. De acordo com o pronome it, o itself é usado apenas quando nos referimos a algo que não é nem homem nem mulher, e de acordo com os pronomes reflexivos, o itself é usado apenas quando ambos sujeito e objeto de uma ação são a mesma coisa.

26 de janeiro de 2017
No Inglês palavras são tornadas em plurais mudando seu final de modo parecido como fazemos no Português. Onde teríamos carro e carros, no Inglês temos car e cars. Onde temos homem e homens, no Inglês temos man e men. Nessa aula iremos aprender como tornar palavras no singular para o plural no Inglês.

25 de janeiro de 2017
Como vimos nas aulas anteriores, existem dois artigos indefinidos no Inglês: a e an. No Português, teríamos quatro: um, uma, uns e umas. Estranhamente, os artigos indefinidos do Inglês não são parecidos com os nossos, isso é, eles não têm haver com gênero e número, mas sim com a pronúncia das palavras.

23 de janeiro de 2017
No idioma Inglês há o que são denominadas de formas possessivas para substantivos. Essas formas possessivas são usadas para mostrar que algo pertence a um outro algo. Por exemplo: a car's color, "a cor de um carro," onde carro, car, virou o possessivo car's, tendo posse de uma "cor", color.

Um dos maiores problemas de se aprender o verbo to be do Inglês é entender como ele é usado. O que ocorre é que, ao traduzir os verbos de ligação do Inglês para o Português, você poderá traduzir a mesma palavra no Inglês de formas diferentes dependendo da frase, o que pode ser muito confuso para quem está aprendendo o idioma.