Should - Verbo Auxiliar

2 de março de 2017
No Inglês, o verbo auxiliar should indica que algo "deve" ser feito ou deve ser ou estar, isso é, ele torna uma frase afirmativa em uma suposição. Esse verbo é o passado de shall que vimos na aula anterior.

Assim como outros verbos auxiliares no Inglês, o should sempre vai antes do verbo principal da oração. Vejamos exemplos:
  • Kids love vegetables.
    Crianças adoram vegetais.
  • Kids should should love vegetables.
    Crianças deveriam adorar vegetais.
  • You pay your bills.
    Você paga suas contas.
  • You should pay your bills.
    Você deveria pagar suas contas.

Assim como o verbo "dever" do Português, o should pode ser usado para falar de coisas que gostaríamos que tivessem acontecido, que achamos certo de acontecer, mas que não necessariamente aconteceram.

Should - Expectativa

O should também pode ser usado para dizer que determinador resultado er a esperado.
  • I don't understand. Zombies should die when shot in the head. Why it doesn't work?
    Eu não entendo. Zumbis deveriam morrer quando atirados na cabeça. Por que não funciona?
  • The bomb should detonate any moment now.
    A bomba deve denotar a qualquer momento agora.
  • Birds should be free to fly in the skies, not kept locked inside of cages.Pássaros deveriam ser livres para voar nos céus, não serem mantidos trancados dentro de gaiolas.

Should Have

O verbo should é o passado de shall, mas shall está no tempo futuro, logo, should está no tempo presente. Para dizermos "deve" no passado, ou seja, para dizermos "deveria" em Inglês, precisamos usar o verbo auxiliar have para criarmos o que seria um should no passado.

Comparado com outros verbos auxiliares que podem se juntar com have, a forma should have é muito mais comum já que permiti expressar que algo não aconteceu como esperávamos. Vejamos exemplos:
  • The bomb should have detonated, but it didn't.
    A bomba deveria ter detonado, but ela não detonou.
  • You should have paid your bills, now it's too late.
    Você deveria ter pago suas contas, agora é tarde demais.
  • We should have freed those birds when we had the chance.
    Nós deveríamos ter libertado aqueles pássaros quando tínhamos a chance.

Contrações

O verbo auxiliar should pode ser contraído quando negativo: should not vira shouldn't. E também em seu tempo perfeito: should have vira should've.

O should não é contraído junto de pronomes: não existe I'should é sempre I should.

Should Negativo - Should Not

Podemos usar o should em frases negativas para dizermos que algo "não deve" ou "não deveria" acontecer. Para isso bastar usar o not na frente dele ou shouldn't, sua contração.
  • Followers of faith shouldn't commit sins so easily.
    Seguidores de fé não devem cometer pecados tão facilmente.
  • That spaceship shouldn't be intact! Why is the bomb not detonating?
    Aquela espaçonave não deveria estar intacta. Por que a bomba não está detonando?
  • The birds shouldn't have been freed! They'll doom us all!
    Os pássaros não deveriam ter sido libertados! Eles iram trazer o fim a todos nós!

Perguntas com Should

É normal usar o should para perguntar se algo deve ou não deve ser feito, ou se algo deveria ou não deveria ter acontecido. Assim como outros verbos auxiliares, o should vai para trás do sujeito em frases na forma interrogativa.
  • Should I aim for the head? It doesn't work with these zombies, maybe I should shot the legs instead?
    [Será que] eu devo mirar na cabeça? Isso não funciona com esses zumbis, talvez eu devia atirar nas pernas em vez disso?
  • I don't get it, should we have freed the birds or not?
    Não entendi, deveríamos ter libertado os pássaros ou não?
  • It should have detonated, shouldn't it?
    [A bomba] deveria ter detonado, não deveria?

Um detalhe é que perguntas com should não tem o mesmo significado que "deve" em Português. Lembra que o should é capaz de expressar que algo deveria acontecer? Ou seja, que esperamos que algo aconteça? Essa função de expectativa não é a mesma coisa que o deve no Português. Exemplo:
  • Should I make tea for the guests?
    Eu devo fazer chá para os convidados?

Na frase acima, a tradução para o Português está estranha. Afinal, ninguém diz "eu devo...?" para perguntar algo como "fazer chá."

Acontece que quando dizemos "dever" podemos estar dizendo "dever de fazer o que é certo," ou seja, de não fazer o que é errado. Mas esse não é bem o caso aqui. Nesse caso, "o que devemos fazer" pergunta o que é esperado que nós façamos. No exemplo, perguntamos se é esperado de nós fazermos o chá.
  • Should I close the door?
    Eu devo fechar a porta? (você quer que eu feche a porta?)
  • Should we stay here?
    Devemos ficar aqui? (você quer que nós fiquemos aqui?)

O motivo disso está na origem da palavra should. Por ser o passado de shall, ela pode funcionar como uma mistura entre o verbo auxiliar would e o verbo auxiliar shall. Vejamos exemplos:
  • Shall I close the door?
    Devo fechar a porta? (agora, de imediato)
  • Would I close the door?
    Eu fecharia a porta?
  • Should I close the door?
    Deveria eu fechar a porta?

Palavras Parecidas com Should

Não existem palavras idênticas com should no Inglês, porém existem duas um tanto quanto parecidas. Elas são:
  • Shoulder
    Ombro. (parte do corpo)
  • Shroud
    Capa. Cobertura. (substnativo
  • To shroud
    Encobrir. (verbo)

Tome cuidado para não confundir um com outro, especialmente o shoulder.com should.
  • This shroud should shroud the shoulder.
    Essa capa deve encobrir o ombro.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

'