Primeiro uma boa notícia: a forma de particípio passado de um verbo costuma ser a mesma que a forma do passado simples.E agora uma má notícia: alguma vezes não é. Vejamos isso na prática com exemplos:
- I killed him (ativo, passado)
Eu matei ele. - He was killed by me. (passivo, passado)
Ele foi morto por mim.
Acima o verbo to kill, "matar," foi conjugado para o passado killed, "matou." Veja que podemos usar isso de forma ativa "eu matei ele" ou de forma passiva "ele foi morto por mim."
Dizemos que a forma passiva é passiva quando o sujeito, no caso "ele," é quem está sendo morto. Ou seja, "ele" não está ativamente matando, ele esta passivamente sendo morto. Ele está recebendo a ação, não está realizando a ação.
- I ate a pizza.
Eu comi uma pizza. (ativo, passado) - The pizza was eaten by me.
A pizza foi comida por mim. (passivo, passado)
Acima temos a mesma situação, só que há um detalhe: o verbo to eat, "comer," é irregular e se torna ate no passado e eaten no particípio passado. Isso é, para começo de conversa o passado de eat não é eated, mas sim ate. E o particípio não é nem eated nem ate, mas sim eaten.
Como sempre a dica é se acostumar e ler bastante Inglês para saber quais verbos são regulares e quais são irregulares como esse.
- The cold weather froze the water.
O tempo frio congelou a água. - The water was frozen by the cold weather.
A água foi congelada pelo tempo frio. - The hot weather burned the forest.
O tempo quente queimou a floresta. - The forest was burned by the hot weather.
A floresta foi queimada pelo tempo quente;.
Tempos e Modos Diferentes
Embora o particípio esteja no passado para voz passiva, o verbo to be não precisara necessariamente estar no passado também. Podemos usar essa voz passiva em tempos diferentes mudando o tempo do verbo to be. Por exemplo:- The job is done.
O trabalho está feito. (presente) - The job was done.
O trabalho estava feito, (passado) - The job will be done.
O trabalho estará feito. (futuro)
Também podemos tornar isso negativo mudando o verbo to be.
- The job isn't done, wasn't done and won't be done
O trabalho não está feito, não estava feito e não estará feito.
Outros exemplos:
- He picked the red flowers, but not the blue flowers.
Ele pega as flores vermelhas, mas não as flores azuis. - The red flowers were picked, but the blue flowers were not.
As flores vermelhas foram pegas, mas as flores azuis não foram.
- The wise man spoke the wise words.
O homem sábio disse as palavras sábias. - The wise words were spoken by the wise man.
As palavras sabias foram faladas pelo homem sábio.
- The villain survived, he was not killed.
O vilão sobreviveu, ele não foi morto. - This car is not filled with combustible, but with electricity!
Esse carro não é enchido com combustível, mas com eletricidade! - This technology won't be used by humans for centuries.
Essa tecnologia não será usada por [seres] humanos por séculos.
Orações Subordinadas
Uma nota importante é que em orações subordinadas não se usa o verbo to be na voz passiva. Vejamos:- The fire was emitted by the oven.
O fogo foi emitido pelo fogão. (voz passiva, oração principal) - The fired emitted by the oven heated the water.
O fogo emitido pelo fogão esquentou a água. (voz passiva na oração subordinada adjetiva) - The water was heated by the fire emitted by the oven.
A água foi esquentado pelo fogo emitido pelo fogão. (duas vozes passivas)
Acima, quando o particípio está na oração principal, temos o was (verbo to be) antes dele. Mas quando ele está em um oração subordinada, não se usa o was. Por exemplo, em the fire emitted by the oven o verbo emitted é um particípio, mas esse não é o verbo principal, ele simplesmente faz parte do predicado do sujeito: o fogo? Qual fogo? O fogo emitido pelo fogão. Que que tem ele? Esquenta água (agora aqui temos o verbo principal).
Aulas de Inglês
Anterior: Is Going To - Verbos para o Futuro no Inglês
Categoria: Particípios de Verbos
Relacionado: -en - Conjugando Verbos ao Particípio Passado no Inglês
Categoria: Particípios de Verbos
Relacionado: -en - Conjugando Verbos ao Particípio Passado no Inglês
Nenhum comentário: