"Qual" em Inglês - Diferença entre Which e What

13 de fevereiro de 2017
O jeito como se diz "qual" em Inglês é meio complicado. Existem duas palavras que podem ser usadas: o what e o which, e isso pode te deixar na dúvida, afinal, qual a diferença entre what e which? Quando usar o um e quando usar o outro?  Nessa aula irei explicar isso.

Primeiro, já sabemos que "o que" em Inglês é what, então vamos começar por essa palavra: ela é usada em todos os casos onde queremos saber "o que" é alguma coisa, inclusive naqueles em que usaríamos a "palavra" qual no Português.
  • What is your name?
    Qual seu nome?
  • What is your birthday?
    Qual seu aniversário?
  • What's your height, weight, age, and blood type?
    Qual sua altura, peso, idade e tipo sanguíneo.
  • What is your sign?
    Qual seu signo?
  • What is a sign?
    O que é um signo?

No Português, ao perguntarmos a definição, o significado de alguma coisa usamos "o que." Quando perguntamos uma propriedade, qualidade, valor, medida, etc. relacionada a algo ou alguém usamos a palavra "qual." No Inglês a mesma palavra (what) é usada para ambos os casos.

Qual das Opções - Which

A diferença principal entre o what e which é que usamos o what quando não sabemos o que pode ser a resposta e usamos which quando temos uma ideia do que pode ser e queremos uma resposta mais especifica.

Se eu perguntar "o que é um pronome interrogativo?" é por que eu não sei o que é um pronome interrogativo. Eu não tenho ideia da resposta eu vou receber. Agora se eu perguntar "qual pronome interrogativo foi usado?" é por que eu já sei quais são os pronomes interrogativos, mas não sei qual exatamente foi usado e estou querendo que alguém me especifique.
  • What color do you want?
    Que cor você quer?
  • Which color do you want?
    Qual cor você quer?

Ambos exemplos acima são perguntas válidas, porém há um detalhe: no primeiro caso, com what, não fomos dados opções das quais podemos escolher, fomos perguntados em geral, uma cor qualquer. Se dissermos "verde" pode não tem verde.E aí? No segundo caso, com which, fomos apresentados as opções. Isso é, alguém está mostrando um catálogo com as cores possível no momento, ou acabou de dizer quais podemos escolher.
  • Which color do you want? Red, green or blue?
    Que cor você quer? Vermelho, verde ou azul?

Podemos usar o which somente para perguntar "qual" dentre várias opções. Enquanto o "o que" também pode ser usado para perguntar "qual" o valor de uma propriedade de alguma coisa (qual a cor do cabelo de alguém, etc.)
  • Which game do you like most? Street Fighter or Mortal Kombat?
    Qual jogo você gosta mais? Street Fighter ou Mortal Kombat?
  • We have juice, coffee and tea. Which do you want to drink?
    Nós temos suco, café e chá. Qual você quer beber?

É importante notar que, em diálogos normais, o which quase nunca é usado dessa forma. Para todo tipo pergunta "qual" até "qual das opções" o what costuma ser usado. Isso acontece já que é necessário apresentar as opções para usar o which, ou seja, é uma circunstância difícil de ocorrer. Além disso, mesmos nesses casos, embora que o which seja o mais correto, as pessoas vão usar o what.

O which é mais comum de ser usado para ligar frases. Por exemplo:
  • The car, which is said run faster than the speed of light, is capable of time travel.
    O carro, o qual dizem correm mais rápido que a velocidade da luz, é capaz de viajar no tempo.

No caso acima, o which não é um pronome interrogativo, e sim relativo. Veja a aula sobre pronomes relativos no Inglês para saber mais sobre esse uso.

Aulas de Inglês

Nenhum comentário:

Postar um comentário

'