Whatever, Wherever, Whenever, Whoever, However

14 de fevereiro de 2017
No Inglês, existem algumas palavras que terminam com o sufixo -ever, são elas: whatever, whichever, wherever, whenever, whoever e however. Existem também palavras terminadas em -soever, como whatsoever, etc. Nessa aula iremos aprender o significado desse sufixo.

Perceba que as palavras terminadas em -ever todas começam com um pronome interrogativo. Isso não é coincidência. Um pronome interrogativo se usa no lugar de algo que não sabemos exatamente o que é, as palavra com -ever no final são usadas no lugar de algo que não queremos saber exatamente o que é.

Ou seja, podemos entender o sufixo -ever como "seja" ou "não importa." Alguns exemplos:
  • Whatever this is I don't like it.
    Seja o que isso for eu não gosto disso.
  • There are multiple candidates but whichever you choose is always the worst.
    Há múltiplos candidatos mas seja qual você escolher é sempre o pior.
  • This technology allows us to track them wherever they are.
    Essa tecnologia nos permite seguir eles seja onde estiverem.
  • The cannons are ready to shot whenever the enemies arrive.
    Os canhões estarão prontos para atirar a qualquer hora que os inimigos chegarem.
  • Nobody can survive a bullet in the head. Not even zombies. Whoever it was he's dead now.
    Ninguém pode sobreviver uma bala na cabeça. Nem zumbis. Não importa quem era ele está morto agora.
  • However you do it, win.
    Não importa como fizer, vença.

Como podemos ver, essas palavras funcionam principalmente para dizer que: independentemente do que é, de qual é, de quem é, de quando é, de onde é, ou de como é, a frase continua sendo válida.

Um porém é que a palavra however também é uma conjugação que quer dizer "entretanto." De fato, esse usado do however é mais comum do que do exemplo acima.
  • I love pizza, however, pizza does not love me.
    Eu amo pizza, entretanto, pizza não me ama.

Outra nota é que a palavra whatever é especialmente comum dentre as palavras acima, e merece mais alguns  exemplos adicionais:
  • Whatever happens, I'll save you!
    Não importa o que acontecer, eu irei salvar você!
  • A gift? Just give him whatever. He's rich. He won't even notice it.
    Um presente? Dá pra ele qualquer coisa. Ele é rico. Ele não vai nem perceber.
  • Rule number one: whatever lands in my property, is my property.
    Regra número um: seja o que for que cair na minha propriedade, é minha propriedade.

Whatever.

Um detalhe, porém, é a gíria whatever, que é muito mais comum que o whatever visto acima. Essa gíria funciona significa literalmente "não importa" ou "não quero saber" ou "tanto faz," e é usada principalmente quando alguém não liga, não dá bola para alguma coisa. Exemplos:
  • The aliens are coming! IT'S THE END OF THE WORLD!!!1
    Os alienígenas estão vindo! É O FIM DO MUNDO!!!1
  • Whatever, dude, I don't care. I'm busy playing Megaman right now.
    Que seja, cara, eu não ligo. Eu estou ocupado jogando Megaman agora.

Uma dica é que se o whatever aparecer sozinho numa frase, ou no começo antes de uma virgula, é por que ele é a gíria, e não tem a função que vimos acima.

No... whatever

Outro detalhe são frases negativas com whatever. Nessas frases especificamente o whatever tem o mesmo significa que at all, que por sua vez tem o significa de "nenhum" em uma frase negativa. Vejamos exemplos:
  • I found no diamonds at all.
  • I found no diamonds whatever.
    Eu não encontrei nenhum diamante.

Caso essa frase pareça estranha para você, veja a aula sobre as diferenças entre no e not em Inglês, que explica como o advérbio no age em uma frase.

Whatsoever

Finalmente, temos as palavras terminadas em -soever. São elas: whatsoever, whichsoever, wheresoever, whensoever, whosoever, e howsoever.

Essas palavras, com sufixo -soever, não são simplesmente parecidas com palavras terminadas com sufixo -ever, elas também têm todas os mesmos significados, e são todas arcaicas (não são usadas mais) ainda por cima. Podemos dizer até que o sufixo -soever é a versão antiga do sufixo -ever.

No Inglês moderno, nenhuma dessas palavras é usada. Aliás, quase nenhuma. Apenas o whatsoever é usado, porém, e olhe o porém: apenas quando temos uma frase negativa. Mais estranho ainda, há alguns autores que vão sempre usar o whatsoever nesse caso em vez do mais moderno whatever. Ou seja:
  • I killed no zombies whatever. (o autor nunca usaria)
    killed no zombies whatsoever. (o autor sempre usaria)
    Eu não matei nenhum zumbi.

Mas nem todos fariam isso. Muita gente diria a frase acima com whatever mesmo e nunca usaria o whatsoever para nada. Além disso, ninguém usaria o whatsoever em uma frase não-negativa:
  • Whatsoever happens, I'll always love you. (errado. ninguém diz isso)
  • Whatever happens, I'll always love you. (certo, é assim que se fala no século 21)
    Seja o que acontece, eu sempre irei amar você.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

'